BORDÁS GYŐZŐ IRODALMI ESTJE / KNJIžEVNO VEčE BORDAšA ĐEZEA

A Szerb Köztársasági Magyarok Egyesülete a Magyar Szó szervezésében, a Banski Dvor Művelődési Központtal együttműködve vendégül látta Bordás Győzőt, az ismert vajdasági magyar írót, kultúrmunkást, aki irodalmi estet tartott Banja Lukán. Erre az eseményre a Banski Dvor Művelődési Központban 2013. május 10-én 19 órakor került sor. A kétnyelvű irodalmi esten szépszámú boszniai magyar és szerb irodalomkedvelő polgár jelent meg. A médiák is felismerték ennek a művelődési eseménynek a jelentőségét, így az újságírók sem hiányoztak.

Az irodalmi estet Milivojević Irén, a Magyar Szó egyesület elnök asszonya nyitotta meg (szerb és magyar nyelven). Megköszönte, hogy az író elfogadta az itteni magyarok meghívását és eljött Banja Lukára. Megkőszönte továbbá a Szerb Köztársaság Tanügyi és Kulturminisztériumának is az irodalmi est megvalósításához nélkülöszhetetlen segítséget. Goran Jokić, a Banja Luka-i Szerb Népszínház kiemelkedő tagja olvasta fel az egyesület által előkészített ismertetőt Bordás Győző eddigi munkásságáról. Utána a jelenlévők, szerb fordításban is, az író műveiből hallhattak részleteket. A szerb szövegeket Goran Jokić olvasta fel. Főleg a Katonaszökevény (Dezerter) című regény és Az Úr órája (Čas gospodnji) című prózagyűjtemény volt az irodalmi est középpontjában, de szóba kerültek az író többi művei is: A két Pechán (Dva Pehana), a Bela Durancival közösen írt kétnyelvű monográfia; a Fűzfasíp (Vrbino sviralo) című regény; a Csukódó zsilipek (Zatvarajuće prevodnice); az Üvegház (Staklenik); a Ténta és repesz (Mastilo i šrapnel) publicisztikai írásokat tartalmazó kötetek; a Kertkapu (Vrata vrta) novelláskötet... Az irodalmi est végén az író dedikálta a könyveket.

Bordás Győző Banja Luka-i irodalmi estje igen sikeresnek mondható. A kis lélekszámú Banja Luka-i magyarságnak nagy élményt jelentett ez a májusi est és sokáig emlékezetében fog maradni. Minden összejövetel, de különösen az irodalmi est, jó alkalom az itteni magyaroknak a társalgásra és az anyanyelv ápolására. Másrészt ez a kétnyelvű rendezvény a Banja Luka-i polgárok körében népszerűsítette a magyar irodalmat, közvetve az itt élő magyarokat is... A Banja Luka-i magyarok hálásak Bordás Győző írónak a látogatásért!

IMG_0088.jpg

U organizaciji Udruženja Mađara Republike Srpske „Magyar Szó”, a uz pomoć Kulturnog centra Banski Dvor, poznati mađarski pisac i kulturni radnik iz Vojvodine, Bordás Győző (Bordaš Đeze) nedavno je održao književno veče u Banjoj Luci. Dvojezično književno veče (na srpskom i mađarskom jeziku) održano je u Kulturnom centru Banski Dvor, 10. maja 2013. godine sa početkom u 19. sati. Bio je prisutan značajan broj bosanskih Mađara, a i ostalih građana, ljubitelja književnosti. Mediji su također prepoznali važnost ovog kulturnog događaja, tako da nisu izostali ni novinari.

Književno je veče otvorila Milivojević Irena, predsjednica udruženja „Magyar Szó” (na srpskom i mađarskom). Zahvalila se piscu, što je prihvatio poziv ovdašnjih Mađara i došao u Banja Luku. Isto tako se zahvalila i Ministarstvu prosvjete i kulture Republike srpske zbog neophodne novčane pomoći kod organizacije ove književne večeri.

Goran Jokić, istaknuti član Narodnog pozorišta u Banjoj Luci pročitao je, od strane Udruženja pripremljeni, pregled o dosadašnjem radu i djelima Győzőa Bordása. Pisac je nakon opisanog uvoda, citatima–isto tako i citatima iz srpskih prevoda- prikazao svoja djela publici. Gospodin Jokić je čitao srpske tekstove. U središtu književne večeri su bila sljedeća djela: Katonaszökevény (Katonasekevenj-objavljen prevod na srpskom: Dezerter) i Úr órája (Ur oraja-Časovnik Gospodnji) roman, odnosno zbirka proze. Naravno, prikazana su i druga djela pisca: A két Pechan (A ket Pehan-Dva Pehana), sa Bélom Duráncijen (Bela Duranci) zajedno napisana dvojezična monografija; Fűzfasíp (Fizfašip-Vrbino sviralo), roman; Csukodó zsilipek (Čukodo žilipek-Zatvarajuće prevodnice), roman; Üvegház ( Iveghaz-Staklenik) publicistika; Tenta és repesz (Tenta eš repes-Mastilo i šrapnel) publicistika; Kertkapu (Vrata vrta), kratke priče ... Na kraju književne večeri, pisac je upisivao posvetu u knjige.

Možemo reći, bez pretjerivanja, da je književno veče pisca Győzőa Bordása u Banjoj Luci, bilo vrlo uspješno. Maloj populaciji Mađara u Banjoj Luci bio je veliki doživljaj ovo majsko veče i dugo će ostati u pamćenju. Svako okupljanje, a posebno književne večeri, dobra su prilika za lokalne Mađare za razgovor, za njegovanje maternjeg jezika. S druge strane, ova vrsta dvojezične priredbe i među građanima Banja Luke popularizirala je mađarsku književnost, a time posredno i Mađare, koji žive ovdje ... Mađari Banja Luke zahvalni su piscu Győzőu Bordásu zbog ove posjete!